fbpx

TRADURRE I VIDEOGAME

Potrai seguirle in diretta e rivederle quando vorrai

L’obiettivo del corso di localizzazione dei videogame è avvicinare traduttori e aspiranti tali a questo affascinante settore partendo dalle basi.

Grazie alle lezioni teoriche e ai Case Studies analizzati, il docente vi introdurrà al mondo della gameloc, descrivendovi le figure professionali coinvolte nella catena lavorativa e le tipologie testuali tipiche dell’ambito videoludico, per poi proporvi esercitazioni pratiche mirate a farvi comprendere le strategie, le tecniche, i metodi e gli strumenti professionali utilizzati per la localizzazione dei videogiochi.

Il corso è composto da 8 lezioni online* da 90 minuti l’una, per la durata complessiva di 12 ore.

Le lingue di lavoro saranno l’inglese (lingua di partenza) e l’italiano (lingua di arrivo).

* Chi non potrà partecipare in diretta avrà la possibilità di rivedere le lezioni in qualsiasi momento. I video, caricati su una piattaforma dedicata, resteranno disponibili fino a 30 giorni dopo la fine del corso.

Il Corso

Inizio lezioni

24/10/2022

Fine lezioni

12/12/2022

Termine iscrizioni

22/10/2022

Quota

290,00

IVA inclusa

Le persone iscritte al Circolo PickWiP usufruiscono della tariffa scontata fino al termine delle iscrizioni

PROGRAMMA DEL CORSO

Prima lezione
lunedì 24 ottobre
Durata 90 minuti

Intro gameloc: quadro attuale, breve storia, Case Study (prima parte)

Seconda lezione
lunedì 31 ottobre
Durata 90 minuti

Case Study (seconda parte), panoramica figure professionali, flussi di testo, tipologie testuali

Terza lezione
lunedì 7 novembre
Durata 90 minuti

Sessione di gioco live / video gameplay

Quarta lezione
lunedì 14 novembre
Durata 90 minuti

Esercitazione script completo (correzione testi online)

Quinta lezione
lunedì 21 novembre
Durata 90 minuti

Esercitazione script completo (correzione testi online)

Sesta lezione
lunedì 28 novembre
Durata 90 minuti

Esercitazione OST completo (correzione testi online)

Settima lezione
lunedì 5 dicembre
Durata 90 minuti

Esercitazione OST completo (correzione testi online)

Ottava lezione
lunedì 12 dicembre
Durata 90 minuti

Esercitazione test ingresso (correzione testi online)

Tutte le lezioni si svolgeranno in orario 18 – 19:30.

IL DOCENTE

foto_bio_marco
Marco Locatelli
Laureatosi nel 2007 presso l’università di Forlì in Traduzione specialistica per l’editoria con una tesi di laurea sulla localizzazione di World of Warcraft, Marco Locatelli è da sempre appassionato di game localization.

Attualmente lavora come consulente linguistico e coordinatore per Keywords Studios, società internazionale di servizi di localizzazione di videogiochi.

Dopo aver tenuto corsi all’università e partecipato a eventi di stampo divulgativo, è diventato collaboratore di Alma mater (Università di Bologna) con un programma didattico sulla gameloc indirizzato agli studenti del corso specialistico di traduzione.

INFO UTILI

Certo, tutte le lezioni saranno registrate.

Per partecipare al corso dovrai:

  • Se non ce l’hai già, dovrai solo scaricare Zoom, cliccando qui.
    È importante che tu disponga di una connessione stabile, necessaria per fruire al meglio delle lezioni online su Zoom. Se durante una lezione dovessi riscontrare problemi tecnici e non dovessi riuscire a seguire fino in fondo non preoccuparti, riceverai la registrazione. È necessario anche disporre di una webcam e di un paio di cuffie per sentire l’audio in maniera ottimale.

Sì, a fine corso invieremo un attestato a ogni corsista.

Il Corso

Inizio lezioni

24/10/2022

Fine lezioni

12/12/2022

Termine iscrizioni

22/10/2022

Quota

290,00

IVA inclusa

Le persone iscritte al Circolo PickWiP usufruiscono della tariffa scontata fino al termine delle iscrizioni