In questo webinar, Soraia Nassar, traduttrice e interprete laureatasi presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Nelson Mandela di Matera, ci parlerà delle traduzioni italiane de Il Signore degli Anelli e ci spiegherà le tecniche adottate per la nomenclatura presente in entrambe le traduzioni italiane – quella storica di Vittoria Alliata e quella recentissima di Ottavio Fatica – prendendo in considerazione le istruzioni fornite al riguardo dall’autore dell’opera originale, lo scalpore mediatico scaturito a seguito della pubblicazione della seconda traduzione e lo stile dei traduttori in questione, al fine di individuare la traduzione che meglio rispetti le indicazioni fornite da Tolkien.