LA DOCENTE
Attivista transfemminista, insegna lingua e letteratura inglese a Milano ed è tra le co-fondatrici di Asterisco Edizioni, con cui ha pubblicato “Il corpo del testo. Elementi di traduzione transfemminista queer”.
Ha scritto per Routledge, comparendo nel volume “The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender”.
Ha ideato un laboratorio di traduzione transfemminista queer, il quale è stato ospitato dalla Libreria Antigone di Milano, dal Festival di Scrittrici InQuiete di Roma, dalla Libreria delle Donne di Bologna e dall’Università degli Studi di Bari.
Gender in Translation
NOVITÀ!
LABORATORIO AVANZATO
Un laboratorio pensato per chi ha già frequentato quello base
Ancora più ore di traduzione collettivaper approfondire due generi, narrativa e letteratura a fumetti
Ancora più titoli, letti e selezionati con cura dalla docente
Lezioni in diretta su ZoomPotrai seguirle comodamente da casae rivederle tutte le volte che vorrai
Leggi il programma e scopri il calendario del corso
|
||
Inizio lezioni |
Quota |
Termine iscrizioni |
27 ottobre 2022 |
300 € iva inclusa |
25 ottobre 2022 |
240 € iva inclusaiscrivendoti entro il 18 ottobre 2022(per le persone iscritte al Circolo PickWiP, la tariffa è sempre scontata) |
IMPORTANTE!
Prima di procedere al pagamento con PayPal o con bonifico,
ti chiediamo gentilmente di compilare il MODULO DI ISCRIZIONE,
inviarlo all’indirizzo traduzioni@words-in-progress.it
e attendere la nostra conferma di avvenuta ricezione.
In caso di bonifico, l’iscrizione sarà perfezionata una volta accreditata la quota.
Seleziona la tariffa in basealla data di invio del tuo modulo |
Tariffa scontata – fino al 18 ottobre 2022 €120,00 EURTariffa piena – dal 19 al 25 ottobre 2022 €150,00 EUR |