L’intraducibilità dei riferimenti culturali
Cristina Rizzo
28 Giugno 2019
Questo mese l’articolo sulla traduzione pubblicato dall’Indice dei Libri del Mese tratta il tema dell’intraducibilità dei riferimenti culturali prendendo in esame il libro “In parenthesis”
Tradurre lo yoga
Words In Progress
17 Giugno 2019
Per la rubrica #traduzioneacolazione di @wip_traduzioni ho scelto un articolo a cui sono giunta grazie alla mia passione per lo yoga. Nell’articolo “Lo yoga in Oriente e in
“Comme te l’aggia dicere?” – Tradurre la gestualità
Words In Progress
9 Giugno 2019
Continua la rubrica #traduzioneacolazione di @wip_traduzioni. Questa volta ho scelto una chicca regalatami da un amico napoletano: “Comme te l’aggia dicere?”. Si tratta di un testo divertente sull’arte